Selasa, 03 September 2013

Merdeka Ketika Berserah Diri

Semula ingin kuceritakan padamu
kisah hidupku, tetapi
gelombang kepedihan tenggelamkan
suaraku.

Kucoba utarakan sesuatu,
tetapi pikiranku rawan dan remuk,
laksana kaca.

Bahkan kapal paling megah bisa karam
dalam gelombang-badai Laut Cinta
apalagi biduk rapuhku,
remuk berkeping-keping:
tinggalkan ku sendiri, hanyut,
hanya berpegangan ke sepotong papan.

Kecil dan tak berdaya
timbul tenggelam dalam terpaan ombak,
sampai tak kuketahui apakah aku ada
atau tiada.

Ketika menurutku aku ada,
kudapati diriku tak berharga.

Saat ku tiada,
kudapati nilai-nilai sejati diriku.

Seturut pasang-surut akalku,
tiap hari mati aku, dan dihidupkan lagi;
karenanya tak kuragukan sedikit pun
adanya Hari Kebangkitan.

Ketika telah lelah,
ku berburu cinta di alam dunia ini,
akhirnya di Lembah Cinta ku berserah-diri:
dan aku merdeka.



Sumber:
Rumi: Divan-i Syamsi Tabriz,  ghazal 1419.
Terjemahan ke Bahasa Inggris oleh
Azima Melita Kolin dan Maryam Mafi,
dalam Rumi: Hidden Music,
HarperCollins Publishers Ltd, 2001.

Minggu, 01 September 2013

Apa yang Kan Terjadi?

Jika bercerai engkau,
dengan keruwetan pikiranmu,
walau hanya satu jam saja;
menurutmu, apa yang kan terjadi?

Jika kau biarkan dirimu tenggelam,
bagaikan seekor ikan
kedalam lautan cinta Kami;
menurutmu, apa yang kan terjadi?

Engkau hanyalah
sepotong jerami;
dan Kami
Nyala Abadi.

Jika  melompat 
engkau keluar,
dari gubugmu yang hina
untuk bersatu dengan nyala;

menurutmu, apa yang kan terjadi?

Telah ratusan kali
kau nyatakan janji
untuk berhenti membesar-besarkan diri,
untuk merendah bagaikan Bumi.

Jika sekali saja,
engkau patuhi janjimu sendiri;

menurutmu, apa yang kan terjadi?

Engkau bagaikan permata berharga,
terkubur, tersembunyi
di dalam kubangan lumpur.

Jika engkau basuh
semua ketidak-murnian dari wajahmu,
yang sejatinya sangat elok;
menurutmu, apa yang kan terjadi?

Jika sebentar saja
engkau tinggalkan
keakuan dan kerakusanmu,
kau pecahkan tamengmu sendiri,
bangkit dalam sebuah pencarian
untuk menyatu dengan yang Ilahiah;

menurutmu, apa yang kan terjadi?


Sumber:
Rumi: Divan-i Syamsi Tabriz, ghazal 844
Terjemahan ke Bahasa Inggris oleh Nader Khalili,
dalam Rumi: Fountain of Fire,
Cal-Earth Press, 1994.