Dia sedang tenggelam dalam permohonannya,
ketika sebuah suara terdengar kepadanya,
dan kesulitannya Tuhan selesaikan.
(Suara itu berkata): "Engkau memang telah disuruh menaruh
anak panak ke busurnya, tetapi
kapankah engkau diminta menarik kuat-kuat busur itu?
Petunjuk itu bukan untuk menarik busur itu kuat-kuat:
engkau disuruh menaruh anak panah ke busurnya,
bukannya melepaskannya sekuat tenagamu.
Dengan kesombonganmu, telah kau rentangkan busurmu
tinggi-tinggi, dan kau pamerkan ketrampilanmu
dalam seni memanah.
Lepaskanlah ketrampilanmu dalam merentang busur:
taruhlah anak panah ke busur itu, namun
janganlah engkau menariknya sekuat tenagamu.
Di tempat panah jatuh, gali dan carilah:
tanggalkanlah kekuatan,
dan carilah emas itu dengan permohonan yang menghiba."
Yang haqq itu lebih dekat daripada urat-lehermu,
sedangkan anak panah pikiranmu
engkau lesatkan menjauh.
Wahai manusia yang telah melengkapi dirimu
dengan busur dan anak panah: mangsa itu dekat;
tetapi engkau membidik ke sasaran yang jauh.
Sang filsuf membunuh jiwanya sendiri
dengan pemikirannya: biarkanlah dia berlari menjauh
dalam kesia-siaan,
sebab dia memunggungi harta-karun.
Biarkanlah dia berlari:
semakin dia berlari,
semakin dia menjauh dari dambaan hatinya.
Sang Raja telah bersabda: "mereka yang berjihad dalam Kami;"
Dia tidak berkata: "mereka yang berjihad menjauh dari Kami,"
wahai manusia yang gelisah, [2]
Demikianlah yang terjadi dengan Kana'an,
yang dalam kebenciannya kepada Nuh,
pergi mendaki puncak pegunungan itu.
Semakin dia mencari keselamatan dengan berpaling
kepada gunung itu, semakin dia berjarak dari
tempat berlindung.
Seperti itulah si murid,
yang demi harta-karun dan tambang kekayaan,
menarik busurnya setiap pagi,
Dan setiap kali dia kuat-kuat menggenggam busurnya,
semakin buruk peruntungannya
dalam menemukan harta-karun dan mengenai sasaran.
Inilah perumpamaan yang sangat berharga
bagi jiwa di alam dunia ini:
jiwa yang jahil memang pantas menderita.
Sesuai dengan kebenciannya terhadap gurunya,
si jahil menggelar suatu ajaran baru tersendiri.
Wahai engkau yang penuh kebanggaan-diri
dan senyatanya-palsu bagaikan lukisan:
ajaran baru, yang menyaingi gurumu itu
berbau busuk dan penuh kalajengking serta ular.
Cepatlah engkau tinggalkan ajaran itu dan kembalilah
kepada kehijauan dan pokok-mawar, serta oase;
Janganlah seperti Kanaan,
yang karena kebanggaan dan kejahilan,
menganggap perlindungan gunung
suatu bahtera keselamatan. [3]
Pengetahuan seni-memanah si murid
menjadi hijab baginya,
padahal sejak awal dambaan hatinya
tersimpan di dalam dadanya.
Wahai, alangkah seringnya pengetahuan
dan tajamnya kecerdasan serta pengertian
menjadi begitu mematikan:
bagaikan hantu atau penyamun bagi para pencari!
Kebanyakan dari ahli al-Jannah itu
mereka yang sederhana, sehingga mereka
dapat lolos dari tipuan filsafat.
Tanggalkan dari dirimu pelajaran yang tak berguna
dan kesombongan, sehingga Rahmat Ilahiah
berkenan turun kepadamu, setiap saat.
Kepintaran adalah kebalikan dari merendah
dan permohonan: tinggalkanlah kepintaran
dan tetaplah memandang dirimu bodoh.
Ketahuilah, kepintaran itu suatu jebakan
agar tampak diperoleh kemenangan,
padahal hanya ambisi yang terlampiaskan;
dan bagaikan orang-orangan di sawah
yang memperkuti burung saja:
mengapakah sang pengabdi sejati ingin tampak pandai?
Mereka yang pandai puas dengan alat yang canggih;
mereka yang sederhana bercerai dengan alat buatan
dan berserah kepada Sang Pelaku.
Layaknya bayi: ketika waktu sarapan tiba
sang ibu akan membaringkannya di pangkuannya.
Catatan:
[1] Jika para Guru berbicara mengenai emas-harta karun,
maka yang sedang dibicarakan adalah hal paling berharga
dari insan, yaitu amanah yang ditaruh Sang Pencipta di inti
qalb mereka. Amanah itu lebih berharga daripada emas-intan
permata seberat Bumi ini.
[2] Dari QS [29]: "Mereka yang berjihad dalam Kami ..."
[3] Dari QS [11]: 43: Di sini Kana'an putra Nuh yang berlindung
dengan menaiki gunung merupakan gambaran dari upaya
menyelamatkanjiwa dengan menggunakan kepandaian fikiran;
disandingkan dengan peran wahyu yang dipersonifikasikan
oleh ayahnya. Ketika tiba banjir: tenggelamnya unsur bumi (raga),
misalnya ketika tiba ajal, fikiran yang memang diberi kuasa sebagai
kekuatan tertinggi di alam dunia--dan sejatinya melekat
kepada raga--sudah habis masa tugasnya, dan tidak dapat
berfungsi sebagai penyelamat diri manusia.
Sumber: Rumi: Matsnavi, VI no 2347 - 2375,
Terjemahan ke Bahasa Inggris oleh Nicholson.
Minggu, 22 Maret 2009
Minggu, 01 Maret 2009
Baru Saja Pengetahuan Datang
Baru saja pengetahuan datang:
mungkin sebelumnya tak kau miliki pengetahuan.
Hati tengah cemburu berdarah-darah:
mungkin sebelumnya tak kau miliki hati.
Rembulan telah memperlihatkan wajahnya dan
membuka sayap-sayap cahayanya:
Jika tak kau miliki jiwa dan penglihatan,
pinjamlah dari dia.
Siang dan malam,
melesat sebatang anak-panah bersayap,
dari busur yang tersembunyi:
Serahkanlah hidup-nyamanmu;
apalagi yang bisa engkau lakukan,
tak engkau miliki perisai.
Masih belum jugakah tembaga keberadaanmu
diubah oleh kimia-Nya, menjadi emas,
seperti Musa?
Tidak jadi soal, jika tidak engkau
miliki sekantung emas,
seperti Qarun.
Ada negeri Mesir dalam dirimu, dan
engkau adalah taman tebunya.
Tidak jadi soal, jika tidak engkau
peroleh manisnya dunia
di luar dirimu.
Malahan engkau menjadi seorang
budak bentuk-bentuk, bagaikan
para penyembah berhala.
Engkau mirip Yusuf, tetapi tak pernah
engkau lirik dirimu sendiri.
Demi Rabb,
ketika engkau tatap,
kecantikan dirimu sendiri,
di dalam cermin,
Engkau akan menjadi berhala
bagi dirimu sendiri, siapapun
tidak akan menandingimu.
Wahai akal,
tidakkah engkau berlaku tak-adil
ketika memanggilnya bagaikan-rembulan,
Tidakkah seharusnya engkau
memanggilnya rembulan: mungkin
tak engkau miliki penglihatan.
Kepalamu bagaikan sebuah lampu
yang memiliki enam sumbu:
Bagaimanakah keenamnya bersinar, kecuali
jika kau miliki nyala itu?
Ragamu bagaikan seekor unta, untuk bergerak
ke Ka'bahnya jiwa;
Engkau gagal pergi berhaji karena kelakuanmu
bagaikan keledai, bukannya
karena engkau tak punya hewan-tunggangan.
Jika tak juga engkau tempuh perjalanan ke Ka'bah,
Keberuntungan akan menyeretmu
ke sana.
Jangan kabur, wahai penggigau,
tak mungkin engkau berlindung
dari-Nya.
Sumber:
Rumi: Divan Syamsi Tabriz, no 43,
Terjemahan ke Bahasa Inggris oleh Nicholson.
mungkin sebelumnya tak kau miliki pengetahuan.
Hati tengah cemburu berdarah-darah:
mungkin sebelumnya tak kau miliki hati.
Rembulan telah memperlihatkan wajahnya dan
membuka sayap-sayap cahayanya:
Jika tak kau miliki jiwa dan penglihatan,
pinjamlah dari dia.
Siang dan malam,
melesat sebatang anak-panah bersayap,
dari busur yang tersembunyi:
Serahkanlah hidup-nyamanmu;
apalagi yang bisa engkau lakukan,
tak engkau miliki perisai.
Masih belum jugakah tembaga keberadaanmu
diubah oleh kimia-Nya, menjadi emas,
seperti Musa?
Tidak jadi soal, jika tidak engkau
miliki sekantung emas,
seperti Qarun.
Ada negeri Mesir dalam dirimu, dan
engkau adalah taman tebunya.
Tidak jadi soal, jika tidak engkau
peroleh manisnya dunia
di luar dirimu.
Malahan engkau menjadi seorang
budak bentuk-bentuk, bagaikan
para penyembah berhala.
Engkau mirip Yusuf, tetapi tak pernah
engkau lirik dirimu sendiri.
Demi Rabb,
ketika engkau tatap,
kecantikan dirimu sendiri,
di dalam cermin,
Engkau akan menjadi berhala
bagi dirimu sendiri, siapapun
tidak akan menandingimu.
Wahai akal,
tidakkah engkau berlaku tak-adil
ketika memanggilnya bagaikan-rembulan,
Tidakkah seharusnya engkau
memanggilnya rembulan: mungkin
tak engkau miliki penglihatan.
Kepalamu bagaikan sebuah lampu
yang memiliki enam sumbu:
Bagaimanakah keenamnya bersinar, kecuali
jika kau miliki nyala itu?
Ragamu bagaikan seekor unta, untuk bergerak
ke Ka'bahnya jiwa;
Engkau gagal pergi berhaji karena kelakuanmu
bagaikan keledai, bukannya
karena engkau tak punya hewan-tunggangan.
Jika tak juga engkau tempuh perjalanan ke Ka'bah,
Keberuntungan akan menyeretmu
ke sana.
Jangan kabur, wahai penggigau,
tak mungkin engkau berlindung
dari-Nya.
Sumber:
Rumi: Divan Syamsi Tabriz, no 43,
Terjemahan ke Bahasa Inggris oleh Nicholson.
Langganan:
Postingan (Atom)