Jika Berhasil Kau Kuasai Dirimu
Sahabatku, janganlah engkau merasa getir
segera engkau kan menyesalinya;
jaga kesatuan dirimu
jika tak ingin unsur dirimu bercerai-berai.
Jangan gontai kakimu,
melangkah dari taman ini;
atau akhirmu seperti burung hantu,
tinggal di reruntuhan tua. [1]
Terjunlah dalam perang,
jadilah ksatria bagaikan singa;
atau akhirmu seperti binatang peliharaan,
dikandangkan dalam gudang. [2]
Jika berhasil kau kuasai
jiwa-rendahmu yang egois itu,
seluruh kegelapanmu
akan berubah jadi cahaya.
Catatan:
[1] Tak ada pengetahuan baru tentang-Nya yang menyegarkan dirimu.
[2] Terpenjara dalam alam ragawi semata.
Sumber:
Rumi: Divan-i Syamsi Tabriz, Ghazal no 3299
Rumi: Divan-i Syamsi Tabriz, Ghazal no 3299
Diterjemahkan oleh Nader Khalili,
dalam Rumi: Fountain of Fire,
Cal-Earth Press, 1994
dalam Rumi: Fountain of Fire,
Cal-Earth Press, 1994
Komentar